Пушкин – проводник русского мира

На днях редакцию «Куюргазы» посетила супружеская пара из Германии Алсу Хусаинова и Юрий Ольденбургер. Гости поделились с районной газетой богатыми впечатлениями от отдыха в Башкирии.
Сопровождал чету отец Алсу, житель села Шабагиш, Равиль Габдулхаевич Хусаинов. Как истинный патриот родного края, он организовал замечательный отдых четы в нашей республике, он же стал инициатором нашего общения с жителями далекого города Ульма, земли Баден-Вюртемберг.

Юрий Юрьевич живет в Германии сорок лет, Алсу – четыре года. Родители Юрия, уроженца казахстанской Караганды, репатриировались в Германию, когда он был маленьким. Там он получил образование, работает в Ульме врачом-анестезиологом уже 27 лет. В России до этого лета не бывал.

Алсу попала в Германию по студенческому обмену, там познакомилась с будущим мужем и переехала на постоянное место жительства в Германию, в настоящее время учится на третьем курсе в Ульмском университете на психотерапевта.

Туристический отдых в республике с помощью тестя оказался мало сказать насыщенным: за десять дней гости побывали помимо Куюргазинского района в Мраково, Зианчуринском районе, в Баймаке, на горном курорте в Ирандыке Баймакского района, в Каповой пещере природного заповедника Шульган-Таш Бурзянского района, на горе Шихан Торатау Ишимбайского района, в пещере Мурадымово Кугарчинского района.

– Несмотря на жару, мне очень понравилась природа Башкортостана, впечатлений хватит до следующего приезда. Собираемся приехать в гости теперь зимой, – сообщил Юрий Ольденбургер. – Но более всего поразило меня гостеприимство и радушие, хлебосольство сельских жителей. Мне как европейцу становится не по себе от обилия и разнообразия блюд на столе. Я увлекаюсь многими летними и зимними видами спорта, здесь же пришлось освоить новый спорт – «от застолья к застолью». Попробовал казахский бешбармак, азу и казы, вак беляш, чак-чак, всего не перечислить… Известно, что в туризме важное место занимает экзотическая национальная кухня, а душа народа познается по угощению гостей. В блюдах здесь не только много необычного, это сытная и вкусная, но главное – экологически чистая, здоровая еда.

Первый раз попробовал кумыс, теперь этот напиток второй мой любимый после баварского пива «Пауланер».
Общается Юрий Юрьевич на свободном русском литературном языке, не засоренном современными жаргонными словечками. Только изредка обращается на немецком языке к жене Алсу за помощью в подборе наиболее точного, образного слова. Это важно отметить – значит, в семье Ольденбургеров и в Германии придавалось большое значение сохранению русского языка.
Тема русского языка, русской культуры развивалась в дальнейшем, когда разговор зашел о главной достопримечательности села Шабагиш – историко-литературном музее имени Александра Сергеевича Пушкина.

– Честно скажу, никак не ожидал увидеть в провинциальной татарской деревне музей Пушкину, – признался Юрий Ольденбургер. – Да и какой богатый музей! Десятки тысяч ценных экспонатов, в их числе факсимильное издание «Болдинские рукописи 1830 года» в трех томах – настоящая реликвия, которую музею подарил Глава республики Башкортостан, копия посмертной маски поэта, медаль международного Пушкинского общества. А во дворе – прекрасный памятник Александру Сергеевичу Пушкину в полный рост, говорят, единственный такой в Башкортостане. В музее я узнал много нового: факты биографии поэта, его семейных отношений, неизвестное до этого о творчестве. Еще поразил меня энтузиазм директора музея – Рафика Гибадрахмановича Аминова, страстного пушкиниста, увлеченного личностью поэта и его творчеством всей душой. Создать такой музей с нуля – это титанический труд.

Для меня стал неожиданностью и тот факт, что общество пушкинистов есть и в Германии, музей поддерживает контакты с его членами. Хотя этого следовало ожидать: в Германии подавляющая часть образованных, интеллигентных людей любят Александра Пушкина, читают в переводе и на русском языке. Я сам страстно люблю Пушкина, наиболее часто перечитываемые мною произведения – историческая повесть «Капитанская дочка» и поэтический роман «Евгений Онегин». Могу смело утверждать, что вместе с такими русскими классиками, как Федор Михайлович Достоевский и Лев Николаевич Толстой, Антон Павлович Чехов, Александр Сергеевич Пушкин – проводник русского языка, русской культуры далеко за рубежами России, в Германии уж точно.

Ежегодный отпуск у Юрия Юрьевича – 30 дней, но в Германии принято использовать его по частям, так что скоро гости покинут гостеприимную Башкирию. Ждём новых встреч!

Комментариев нет.

Оставить комментраий